close

These scars long have yearned for your tender caress
滿身的傷疤渴望著你溫柔的愛撫已久

To bind our fortunes, damn what the stars own
無視群星讓我們的命運被合為一體

Rend my heart open, then your love profess
我將心房敞開讓你用愛宣示

A winding, weaving fate to which we both atone
為我們那糾結纏繞的命運贖罪

You flee my dream come the morning
當黎明來臨你卻從我的夢中逃離

Your scent - berries tart, lilac sweet
但仍殘留你那酸楚如黑醋栗 甜美如丁香的氣味

To dream of raven locks entwisted, stormy
想夢見你那烏黑纏繞的秀髮

Of violet eyes, glistening as you weep
和你那垂淚時閃亮動人紫羅蘭色的眼眸

The wolf I will follow into the storm
我隨著狼的步履走入暴雪之中

To find your heart, its passion displaced
追尋你那已失去激情的真心

By ire ever growing, hardening into stone
儘管你的心隨著憤怒的累積而逐漸堅如磐石

Amidst the cold to hold you in a heated embrace
但我仍願在寒風中能擁妳入懷

You flee my dream come the morning
當黎明來臨你卻從我的夢中逃離

Your scent - berries tart, lilac sweet
但仍殘留你那酸楚如黑醋栗 甜美如丁香的氣味

To dream of raven locks entwisted, stormy
想夢見你那烏黑纏繞的秀髮

Of violet eyes, glistening as you weep
和你那垂淚時閃亮動人紫羅蘭色的眼眸

I know not if fate would have us live as one
不知是否是命運將妳我註定為一體

Or if by love's blind chance we've been bound
又或是愛情的機遇 將妳我偶然的牽絆在一起

The wish I whispered, when it all began
在初始之時我就輕聲訴說我的心願

Did it forge a love you might never have found?
是否能夠鑄成一段你永遠也未能尋得的愛情

You flee my dream come the morning
當黎明來臨你卻從我的夢中逃離

Your scent - berries tart, lilac sweet
但仍殘留你那酸楚如黑醋栗 甜美如丁香的氣味

To dream of raven locks entwisted, stormy
想夢見你那烏黑纏繞的秀髮

Of violet eyes, glistening as you weep
和你那垂淚時閃亮動人紫羅蘭色的眼眸


arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 普西拉之歌
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 擁抱陽光 的頭像
    擁抱陽光

    擁抱陽光的部落格

    擁抱陽光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()