These scars long have yearned for your tender caress
滿身的傷疤渴望著你溫柔的愛撫已久
To bind our fortunes, damn what the stars own
無視群星讓我們的命運被合為一體
Rend my heart open, then your love profess
我將心房敞開讓你用愛宣示
A winding, weaving fate to which we both atone
為我們那糾結纏繞的命運贖罪
You flee my dream come the morning
當黎明來臨你卻從我的夢中逃離
Your scent - berries tart, lilac sweet
但仍殘留你那酸楚如黑醋栗 甜美如丁香的氣味
To dream of raven locks entwisted, stormy
想夢見你那烏黑纏繞的秀髮
Of violet eyes, glistening as you weep
和你那垂淚時閃亮動人紫羅蘭色的眼眸
The wolf I will follow into the storm
我隨著狼的步履走入暴雪之中
To find your heart, its passion displaced
追尋你那已失去激情的真心
By ire ever growing, hardening into stone
儘管你的心隨著憤怒的累積而逐漸堅如磐石
Amidst the cold to hold you in a heated embrace
但我仍願在寒風中能擁妳入懷
You flee my dream come the morning
當黎明來臨你卻從我的夢中逃離
Your scent - berries tart, lilac sweet
但仍殘留你那酸楚如黑醋栗 甜美如丁香的氣味
To dream of raven locks entwisted, stormy
想夢見你那烏黑纏繞的秀髮
Of violet eyes, glistening as you weep
和你那垂淚時閃亮動人紫羅蘭色的眼眸
I know not if fate would have us live as one
不知是否是命運將妳我註定為一體
Or if by love's blind chance we've been bound
又或是愛情的機遇 將妳我偶然的牽絆在一起
The wish I whispered, when it all began
在初始之時我就輕聲訴說我的心願
Did it forge a love you might never have found?
是否能夠鑄成一段你永遠也未能尋得的愛情
You flee my dream come the morning
當黎明來臨你卻從我的夢中逃離
Your scent - berries tart, lilac sweet
但仍殘留你那酸楚如黑醋栗 甜美如丁香的氣味
To dream of raven locks entwisted, stormy
想夢見你那烏黑纏繞的秀髮
Of violet eyes, glistening as you weep
和你那垂淚時閃亮動人紫羅蘭色的眼眸
留言列表